更新時(shí)間:2024-03-01 09:10:02作者:佚名
大聲朗讀:イチゴ???
若わかいツバメとは、年上としうえの女じょせいの愛人あいじんとなっている如わかい男おとこをいう語錄ぞくご。
“Wakabaman”指的是一個年輕男子愛上了一個年長的女人。
“如果是第一次的話”,是“和歌”、“明治時(shí)代”います的第一次登場。 婦女解放運(yùn)動ししたの愛人こいびとであるOmura おくむらhiroshi ひろふみの廁紙てがみの中なかに、如わかいツのバメ言葉ことばがあります。
據(jù)說“男朋友”這個詞最早出現(xiàn)在明治時(shí)代。 在他已故戀人奧村宏寫給婦女解放運(yùn)動先驅(qū)平冢雷鳥的信中,出現(xiàn)了“男朋友”一詞。
平冢ひらつか雷鳥らいちょうは5歳さい里はなれた大村おくむら弘ひろふみと愛れんあい關(guān)系かんけいにありましたが、化ていたようです。 兩個人相愛,相愛。いとう」に不和諧ふきょうわおんが立たち開はじめました.そこで大村おくむら博史ひろふみは平墢ひらつか雷鳥らいちょうに衛(wèi)生紙てがみを書かき、平冢ひらつか雷鳥らいちょうとの情かんけいを極たつことで青鞜せいとうの情かんけい悪化あっかを治おさめる測定けっしんをしたようです。
在這段感情中小白臉是什么意思,奧村宏比平冢雷鳥小五歲。 平冢雷鳥有時(shí)稱他為“弟弟”,有時(shí)稱他為“男孩”。 當(dāng)兩人的關(guān)系被得知后,維權(quán)團(tuán)體“慶豪”中開始出現(xiàn)不和諧的聲音。 為了防止這個團(tuán)體的關(guān)系惡化,奧村宏寫信給平冢雷鳥,決定結(jié)束他們的關(guān)系。
そのときの衛(wèi)生紙てがみの文面ぶんめんが「如わかいツバメは池いけの平和へいわのために飛とび去さってくというもの」です.この切せつない文面ぶんめんから「如わかいツバメ」が年下とししたの如わかい愛人あいじんを指さす意思いみとして、現(xiàn)げんざいに定ていちゃくしていきました.ちなみに, この愛こい物語ものがたりは最終さいしゅう的てきに夫婦ふうふとして流おち在ついています。
他當(dāng)時(shí)在信中寫道:“為了池塘的平安小白臉是什么意思,小燕子飛走了。” 從這封悲傷的信中,“Wakamon”被確定為年輕、年輕的戀人的意思,并一直沿用至今。 另外,在這個愛情故事中,兩人最終成為了夫妻。
*日語文本經(jīng)過標(biāo)記和組織,適合日語普通閱讀。
該譯文是日文原譯。
如果有什么不對的地方請指正。