更新時(shí)間:2024-06-13 10:29:10作者:佚名
“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”的英語(yǔ)翻譯:
1.讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路。
2.讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路。
“萬(wàn)卷書(shū)”在古代是指皇帝的試卷,人們讀書(shū)是為了進(jìn)京參加科舉考試,考中科舉。現(xiàn)在用來(lái)形容刻苦學(xué)習(xí)那個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)英語(yǔ)翻譯的英文,使自己的才學(xué)卓著,使所學(xué)的東西體現(xiàn)在生活中,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),理論聯(lián)系實(shí)際,學(xué)以致用。這句話出自明代董其昌的《畫旨》:“畫人六道,第一道是‘氣韻生動(dòng)’。‘氣韻生動(dòng)’是學(xué)不到的,今生今世都能學(xué)會(huì),自然是天賜的。然而學(xué)習(xí)也有地方,讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路,胸中塵埃一掃而光,自然形成丘陵和山谷。立城隨手記下,都是生動(dòng)的山水。”杜甫的《贈(zèng)韋作成二十二韻》有詩(shī)云:“讀萬(wàn)卷書(shū),下筆如神。”
2.英語(yǔ)作文俗話說(shuō)讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路。目前很多家長(zhǎng)熱衷于用
范文示例:在聯(lián)系更加緊密的現(xiàn)代世界那個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)英語(yǔ)翻譯的英文,出國(guó)留學(xué)的意義更在于體驗(yàn)不同的文化和社會(huì),這不僅對(duì)個(gè)人的未來(lái)有益,也對(duì)國(guó)家的未來(lái)有益。
米歇爾在北京大學(xué)的演講中引用了一句中國(guó)名言:“讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路。”這句話強(qiáng)調(diào)了旅行的重要性,意思是如果一個(gè)人想深刻地了解人和世界,旅行是比直接讀書(shū)更好的方式。

我非常贊同這個(gè)想法,它對(duì)我們非常有意義,也很有幫助。眾所周知,我們從書(shū)本上獲得知識(shí),并最終付諸實(shí)踐。但很多時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn)書(shū)本上的知識(shí)與現(xiàn)實(shí)有很大的不同。旅行可以告訴我們真相,幫助我們更清楚地了解世界。有時(shí),書(shū)本上告訴我們的東西相當(dāng)理想化。直到我們親身經(jīng)歷,我們才會(huì)意識(shí)到世界并不像我們想象的那么單純和簡(jiǎn)單。
作為學(xué)生,我們當(dāng)然要盡可能多讀書(shū),但同時(shí)如果可能的話,我們可以親自去其他地方旅游,接觸不同的人,體驗(yàn)不同的文化,學(xué)習(xí)不同的語(yǔ)言。這些可能不是通過(guò)閱讀就能獲得的,但可以幫助我們更好地了解世界,在未來(lái)過(guò)上更好的生活。
3. “讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”用英語(yǔ)怎么說(shuō)
“讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路”這句話有多種翻譯方法:
1.讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路。
2.旅行是比讀書(shū)更好的方式。
3.讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路。
4.讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路,知多者行萬(wàn)里路。
5.讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路。
附加信息:
古人也提出“行萬(wàn)里路,讀萬(wàn)卷書(shū)”。古人提倡“讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路”(行萬(wàn)里讀萬(wàn)卷書(shū))注:“里=li(距離單位)”所謂讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路,可以增加我們的閱歷,開(kāi)闊我們的眼界,讓我們更能看清機(jī)會(huì)在哪里。
杜甫《贈(zèng)韋作成二十二韻》有云:“讀萬(wàn)卷書(shū),無(wú)不文采。”

萬(wàn)卷,本義是皇帝的試卷。讀萬(wàn)卷書(shū),意為讀書(shū)貝語(yǔ)網(wǎng)校,進(jìn)京趕考,考中進(jìn)士。行萬(wàn)里路,意為步入仕途,為皇帝效力。
現(xiàn)解釋為:
1、讀萬(wàn)卷書(shū):就是要勤奮學(xué)習(xí),使自己學(xué)識(shí)淵博,才華橫溢;
2、行萬(wàn)里路:意思是把所學(xué)的東西在生活中體現(xiàn)出來(lái),增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),即理論聯(lián)系實(shí)際,學(xué)以致用。
參考:讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路 百度百科
4.“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”英文翻譯
在網(wǎng)上看到如下的說(shuō)法。
10,000本書(shū),10,000英里
她立志要“讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路”,這是一句中國(guó)俗語(yǔ)。
中國(guó)有句古話:“讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路”。
5.“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”的英語(yǔ)翻譯是什么
旅行是比讀書(shū)更好的方式。

多讀書(shū),多走路
來(lái)源:
明代董其昌《畫禪室隨筆-卷二》中有畫訣:讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路,去掉心中的塵埃,自然心中形成丘陵和山谷,便成佳人。讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路。原作者劉毅(《畫旨》)。
意思是:
讀萬(wàn)卷書(shū),就是要刻苦學(xué)習(xí),使自己比別人更有才華,更有知識(shí)。
行萬(wàn)里路:就是把所學(xué)的東西在生活中體現(xiàn)出來(lái),增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),即理論與實(shí)際相結(jié)合,學(xué)以致用。
以上就是高考網(wǎng)小編為大家介紹的關(guān)于“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”這句英語(yǔ)諺語(yǔ)的內(nèi)容,如果你想了解更多關(guān)于“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”這句英語(yǔ)諺語(yǔ)的內(nèi)容,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注高考網(wǎng)吧!