更新時(shí)間:2025-05-22 10:45:20作者:佚名

內(nèi)容簡(jiǎn)介
芳香的氣息總能讓人心情舒暢。然而,在英語里,食物的香氣與蠟燭的芬芳是否可以用同一個(gè)詞匯來表述呢?本期“你問我答”節(jié)目或許能助你一臂之力,讓你通過“aroma、fragrance、scent”以及“perfume”這些詞的不同用法,掌握多種“香味”的表達(dá)技巧。
Beth
大家好,歡迎來到每周一問環(huán)節(jié)。我是Beth。
Buli
我是Buli。在本周的“你問我答”環(huán)節(jié)中,我們將解答一個(gè)頗具趣味性的問題:
Question
我希望對(duì)“香氣/香味”這一概念以及“香的”這一形容詞進(jìn)行一些區(qū)分。這些詞匯包括“aroma”、“fragrance”、“scent”、“perfume”和“bouquet”,以及“aromatic”、“fragrant”、“perfumed”和“scented”。
Beth
在正式開始之前,我們應(yīng)當(dāng)指出這些詞匯有著多種多樣的應(yīng)用。接下來,我們將探討其中最普遍的用法。例如,“花束”這個(gè)詞與其他描述氣味的詞匯相比,使用范圍并不廣泛,因此目前我們暫不對(duì)其進(jìn)行討論。
Buli
本期問題的提出者希望知曉英文中關(guān)于“香氣”或“香味”的相關(guān)詞匯。除了那個(gè)專門用來描述“花香”或“酒香”的詞“bouquet”之外,問題中提到的那些用來形容“香氣”或表達(dá)“散發(fā)香味”的英文詞匯確實(shí)存在一定的混淆性。本期節(jié)目我們將詳細(xì)介紹幾種最常見的詞匯——“aroma”、“fragrance”、“scent”以及“perfume”。談及美好的氣味,今天你聞起來真香,貝絲。你是不是換了一種新的香水?
Beth
非常感謝。我確實(shí)如此。現(xiàn)在,“香水”是一種噴灑在皮膚或衣物上,使你聞起來更加芬芳的香味,它通常裝在瓶子里。
Buli
"名詞‘perfume’通常指的是‘香水’,此外,它還可以用來形容‘香水的香氣’。"
Beth
“香氣”一詞含義相同,然而在廣告領(lǐng)域,“香氣”一詞的使用頻率更高。
Buli
當(dāng)然,“香水”與“芳香”這兩個(gè)詞在意義上幾乎毫無二致。不過,它們之間還是存在細(xì)微差別,“芳香”一詞在廣告宣傳中出現(xiàn)的頻率更高。下面,請(qǐng)聽第一組示例句子。
Examples
能否借用一下您的香水?我自己的忘記帶了。
(我能借用一下你的香水嗎?我忘帶我的了。)
打擾一下,我在尋找香水。您能告訴我它在哪兒?jiǎn)幔空?qǐng)指給我看。
(不好意思,我在找香水。可以請(qǐng)你告訴我香水在哪里嗎?)
強(qiáng)烈。男士新品香氛。
(“熱切” —— 新款男士香水。)
Buli
與“perfume”和“fragrance”有所區(qū)別,“scent”一詞通常被用來形容某物體本身散發(fā)出的天然“氣味”或“香氣”。以獵人追蹤獵物為例,他們往往能夠憑借“scent”這一氣味來判定獵物的具體位置。
Beth
“香氣”這一概念不僅適用于人物,同樣也適用于地點(diǎn)。比如說,你的住所很可能散發(fā)出與我家中截然不同的氣息,buli!
Buli
這很可能。所謂的“氣味”同樣可以用來描繪一個(gè)人或某個(gè)地點(diǎn)的香氣。尤其是在家庭生活中,形容詞“scented”常被用來形容那些散發(fā)著宜人香味的家居用品。
Beth
沒錯(cuò),若某物被稱作“香味的”,那就意味著其中被添加了一種令人愉悅的氣味。
Buli
在我家中,你可以找到香薰蠟燭、香皂以及芳香洗滌劑等具有香味的物品。
Beth
我們同樣可以將“香氛”一詞用于形容那些散發(fā)出甜美、宜人氣息的物品。
Buli
確實(shí)如此聞起來英語的英文,“fragrance”的被動(dòng)形態(tài)“fragranced”常被用于描述某物“散發(fā)出芬芳香氣”。那些加入了香氣的護(hù)膚品、精油、沐浴露以及蠟燭等聞起來英語的英文,都可以被冠以“fragranced”這一修飾。下面請(qǐng)聽兩個(gè)示例句子。
Examples
我享受泡澡時(shí)點(diǎn)上一兩支香薰蠟燭來放松身心,我最鐘愛的那款散發(fā)著薰衣草的香氣。
當(dāng)我想要得到放松的時(shí)候,我通常會(huì)選擇泡一個(gè)熱水澡,并且點(diǎn)燃幾支香薰蠟燭。在這些香薰蠟燭中,我最偏愛的是那些散發(fā)著薰衣草香氣的。
這款香氛保濕霜能有效改善您的干燥肌膚,同時(shí)散發(fā)出宜人的香氣。
這款保濕型芳香霜能有效緩解肌膚干燥狀況,同時(shí)散發(fā)出令人愉悅的香氣。
Buli
與例子中的“scented”和“fragranced”相同,“perfumed”亦能表達(dá)“某物加入了香氣”之意。然而,兩者間的差異在于,“perfumed”一詞多用于描述原本氣味不佳的物品,例如漂白劑“bleach”或是用于拋光的地面清潔劑“floor polish”。
Beth
漂白劑有著濃烈的化學(xué)氣味,而地板拋光劑的味道也不怎么宜人。因此,你可以選擇帶有香味的漂白劑或地板拋光劑。或許它們的香氣來自檸檬或薰衣草。
Buli
地板蠟與漂白劑的成分均含有刺激性氣味的化學(xué)物質(zhì),因此在制造過程中,為了提升使用時(shí)的舒適度,可能會(huì)加入檸檬、薰衣草等香氛成分。接下來,我們將學(xué)習(xí)一組常用于形容食物香氣四溢的詞匯——“aroma”和“aromatic”。
Beth
“芳香”是一個(gè)名詞,“芳香性”則是一個(gè)形容詞。它們指的是一種強(qiáng)烈的愉悅氣味,通常與食物和飲料相關(guān)聯(lián)。
Buli
確實(shí),“aroma”這個(gè)詞是名詞,“aromatic”則是描述它的形容詞。它們分別代表“強(qiáng)烈的香氣”以及“散發(fā)著強(qiáng)烈香氣的”。舉個(gè)例子,就在昨晚,我在餐館點(diǎn)了一道加入了孜然和香菜的咖喱飯,那味道真的是非常香濃,“so aromatic”。
Beth
哇,聽起來非常美味——香氣撲鼻。我們可以用“芳香”來表示同樣的意思。因此貝語網(wǎng)校,我昨晚做了帶有芳香甜味的鮭魚,里面加入了羅望子醬和蜂蜜。
Buli
嗯,你的烹飪技藝確實(shí)相當(dāng)精湛。Beth 在描述她所做的三文魚時(shí),用了“fragrant”這個(gè)詞,這與我之前提到的“aromatic”一詞的用法相同,二者均能用來描繪那些散發(fā)出香氣的美食。
Beth
Wow. It sounds delicious – a lovely 'aroma'. We can use 'fragrant' with the same meaning. So, I made salmon with a fragrant sweet sauce last night. It had tamarind paste and honey in it.
Buli
嗯,你的廚藝聽起來很高超啊。Beth 在形容自己做的三文魚時(shí)使用的 “fragrant” 和我剛才說的 “aromatic” 的用法是一樣的,都可以用來形容 “散發(fā)著香氣” 的食物。
Beth
近期我們倆都品嘗了香氣撲鼻的美味佳肴,對(duì)吧!
Buli
在本期節(jié)目的尾聲,我們將回顧一下所學(xué)詞匯。其中,“perfume”與“fragrance”這兩個(gè)名詞均可指代“香水”或其散發(fā)出的香氣。而“scent”這一名詞,則通常用來描述“人、動(dòng)物或某個(gè)地點(diǎn)所自然散發(fā)的氣味”。您可以將帶有額外香味的家居用品描述為“帶有香氣的”或“散發(fā)著香味的”,而“香氛”一詞則適用于那些原本無味或氣味不佳的物品,通過添加香味使其變得宜人。“香氣”一詞可用“aroma”來表達(dá),而形容詞“aromatic”與“fragrant”則適用于形容食物散發(fā)出的香味或食物本身具有的香氣。
Beth
請(qǐng)記住,若您對(duì)英語語言有任何疑問想要咨詢,請(qǐng)通過電子郵件聯(lián)系我們。我們的電子郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk。
Buli
您可以通過微博平臺(tái)向我們提出問題。我們使用的微博賬號(hào)名稱為“BBC英語教學(xué)”。再見,各位。
Beth
Bye!