更新時(shí)間:2024-07-16 17:35:10作者:佚名
大魚(yú)
大人物;重要人物
“Big fish” 意為“大魚(yú)”,也有“大人物;重要人物”的意思。它常用于以下表達(dá):在小池塘里做一條大魚(yú)
雙語(yǔ)翻譯:
只在一小片區(qū)域內(nèi)產(chǎn)生很大影響
在小范圍內(nèi)很有影響力

小池大魚(yú),字面意思是小池塘里的大魚(yú),其實(shí)是形容小地方里的大人物,小圈子里的杰出人物。
例子:
他對(duì)于生活在競(jìng)爭(zhēng)激烈的大城市毫無(wú)興趣。他寧愿做小池塘里的大魚(yú)。
他不想生活在競(jìng)爭(zhēng)激烈的大城市pond是什么意思,寧做雞頭,不做鳳尾。
我們只抓了小魚(yú),大魚(yú)都跑了。

我們只捕獲了幾條小魚(yú),大魚(yú)卻逃走了。
另一個(gè)表示“大人物”的類(lèi)似英語(yǔ)短語(yǔ)是:
大牌
非常有名的人 - 大人物
當(dāng)“name”用作名詞時(shí)網(wǎng)校頭條,它可以表示“名字”

也可以表示“聲譽(yù)”
也可表達(dá)為大明星、大人物。
Celebrity 也可以用來(lái)表示“名人、著名人物”
腥

“fishy”在英語(yǔ)中意為“可疑的,不可靠的”,通常用來(lái)形容一些不尋常或違反直覺(jué)的情況或事物,或者一些讓人覺(jué)得不真實(shí)或有問(wèn)題的行為或言論。
“腥”字義的由來(lái),目前還不是很清楚,一種說(shuō)法是與魚(yú)有關(guān)。魚(yú)是易腐爛的食物,如果保存不當(dāng),就會(huì)散發(fā)出難聞的氣味,與“可疑”的意思有關(guān)。另外,也有人認(rèn)為“腥”字可能來(lái)自漁民的行話,因?yàn)闈O民經(jīng)常會(huì)做一些違法的事情,比如在禁漁期捕魚(yú),所以“腥”字就成了形容違法行為的詞語(yǔ)。
“Fishy”通常用于口語(yǔ)中,更口語(yǔ)化。除了表示“腥臭”之外,它還可以用來(lái)表示某物有魚(yú)的味道或氣味。例如,“廚房里有魚(yú)腥味”

釣魚(yú)或切餌
雙語(yǔ)翻譯:
用來(lái)告訴某人采取行動(dòng)或停止說(shuō)他們會(huì)
要么全力以赴,要么放棄;一旦下定決心pond是什么意思,就不要?jiǎng)訐u
例子:
您已提出了五種可能的計(jì)劃,現(xiàn)在是時(shí)候釣魚(yú)或放棄誘餌了。
你已經(jīng)想出了五種可行的計(jì)劃。現(xiàn)在是時(shí)候全力以赴或放棄。
2024-07-16 17:10
2024-07-16 15:38