更新時(shí)間:2025-08-10 21:35:53作者:佚名
v.(動(dòng)詞)
play, play at
這兩個(gè)詞語(yǔ)均能表達(dá)“玩耍”之意,且在多數(shù)語(yǔ)境中可以相互替換。然而留學(xué)之路,它們之間仍存在細(xì)微差別:例如,在提及諸如高爾夫、足球或板球等運(yùn)動(dòng)時(shí),通常不宜使用“play at”這一短語(yǔ)。比如,我們會(huì)說:“我們正在打高爾夫球。”以往提及打牌(下棋、臺(tái)球)等活動(dòng)時(shí),通常不用“play at”,而是直接使用“play”。比如:“你喜歡玩牌嗎?”然而,當(dāng)比賽對(duì)手或玩伴成為“play”的賓語(yǔ)時(shí),就不能省略“at”這個(gè)字。下象棋時(shí),我們更強(qiáng)調(diào)的是賓語(yǔ),即打網(wǎng)球;而以打網(wǎng)球作為消遣或娛樂的方式時(shí),則更側(cè)重于動(dòng)詞,即玩網(wǎng)球。在當(dāng)代英語(yǔ)里,成年人扮演角色時(shí)通常使用“play”這個(gè)詞PLAY ON是什么意思,而孩子們進(jìn)行模仿游戲時(shí)則更常用“play at”。孩子們?cè)谕嫠r(shí)模仿了士兵的行為。成年人則扮演起了士兵的角色。
進(jìn)行合作,攜手共進(jìn),協(xié)同作業(yè),結(jié)盟協(xié)作。
這組短語(yǔ)都表示“與…合作”的意思。其差異主要體現(xiàn)在:cooperate是一種常用詞匯,著重于表達(dá)“主動(dòng)”;而collaborate則帶有明顯的情感傾向,與同伴協(xié)作帶有正面的含義,與敵人協(xié)作則意味著“背叛”,帶有負(fù)面含義;play ball with屬于非正式表達(dá),常用來(lái)形容雙方勾結(jié);team up with則意味著共同組成一個(gè)團(tuán)隊(duì)或小組來(lái)共同完成某項(xiàng)任務(wù)。
下面兩句意思相同:
我們即將與六中代表隊(duì)展開一場(chǎng)競(jìng)技對(duì)決。我們計(jì)劃與六中的運(yùn)動(dòng)隊(duì)伍進(jìn)行一場(chǎng)較量。
下面兩個(gè)短語(yǔ)意思不同:
參與足球運(yùn)動(dòng)PLAY ON是什么意思,踢起足球;與足球嬉戲,擺弄那只足球。
下面的句子可有三種不同的理解:
他們彼此間互動(dòng)嬉戲,互相逗樂,盡情享受著玩耍的樂趣。
n.(名詞)
進(jìn)行、比賽、較量、體育運(yùn)動(dòng)、競(jìng)賽
這組詞的共同意思是“運(yùn)動(dòng),競(jìng)技,比賽”。其差異主要體現(xiàn)在:體育通常指涉及體力的活動(dòng),例如登山、滑雪、垂釣等;游戲則通常具備明確規(guī)則,涉及腦力或體力的競(jìng)技活動(dòng)以決定勝負(fù);比賽特指如網(wǎng)球、足球、高爾夫等具體運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的競(jìng)賽,主要在英國(guó)使用;娛樂活動(dòng)則泛指無(wú)特定目的或結(jié)果的休閑和娛樂行為;而錦標(biāo)賽、聯(lián)賽等則是指通過不同層級(jí)的競(jìng)賽來(lái)爭(zhēng)奪冠軍的體育賽事。禁止隨意更改專業(yè)術(shù)語(yǔ),不得引用原文中的詞匯,可對(duì)句子結(jié)構(gòu)及用詞進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整和豐富,力求與原文差異顯著,同時(shí)保留原句含義。拆分長(zhǎng)句為若干短句,以逗號(hào)分隔。確保不遺漏句尾的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。昨日足球賽事中,究竟哪支隊(duì)伍取得了勝利?他對(duì)游戲活動(dòng)情有獨(dú)鐘。今年,我國(guó)將迎來(lái)國(guó)際乒乓球友誼邀請(qǐng)賽的盛大舉辦。體育和競(jìng)賽活動(dòng)既可在室內(nèi)進(jìn)行,亦可在戶外展開;而比賽和錦標(biāo)賽通常指的是戶外活動(dòng)。網(wǎng)球比賽中,每一局被稱為一局比賽,累積起來(lái)則構(gòu)成一場(chǎng)比賽。
下面各組中的兩個(gè)短語(yǔ)意思不同:
參與游戲,嬉戲玩樂;進(jìn)行玩笑,開懷大笑;沉浸在玩耍之中;觀賞戲劇,沉浸在戲劇的情境里;使某事物發(fā)揮作用,啟動(dòng)某功能;讓某因素開始產(chǎn)生作用,納入考慮。