更新時(shí)間:2025-08-15 15:30:18作者:佚名
分娩方式包括剖腹產(chǎn),孕婦裝適合孕期穿著,情緒波動在產(chǎn)后常見,嚴(yán)重時(shí)發(fā)展為抑郁癥,休產(chǎn)假有助于恢復(fù),相關(guān)情況需關(guān)注
從十二月一日開始,更新的香港《雇傭條例》已經(jīng)實(shí)施。依照這項(xiàng)法規(guī),工作人員持有登記中醫(yī)提供的健康證明,能夠獲得病假薪酬、生產(chǎn)支持以及長期任職獎勵等法律規(guī)定的福利。在生產(chǎn)支持方面maternity是什么意思,如果懷孕的員工被證實(shí)因?yàn)閼言谢蛏a(chǎn)而生病,就能夠領(lǐng)取額外的休假時(shí)間。
請參考《中國日報(bào)》的報(bào)道內(nèi)容:從十二月一日開始,只要員工能夠拿到有注冊中醫(yī)師開具的病明,就能根據(jù)雇傭條例獲得法定的各項(xiàng)福利maternity是什么意思,比如病假工資、產(chǎn)假保障以及長期服務(wù)津貼。
為了保障生育權(quán)益起步網(wǎng)校,因懷孕導(dǎo)致的疾病或殘疾情況下,需要增加一段產(chǎn)假時(shí)間。
報(bào)道里的“maternity leave”其實(shí)指代我們常說的“產(chǎn)假”。Maternity這個(gè)詞用來形容“孕婦的狀態(tài)”或者“剛成為母親的人”,相關(guān)的說法有:maternity dress指的是“孕婦穿的衣服”;maternity hospital/ward表示“專門處理生產(chǎn)的醫(yī)院或病房”;maternity nurse則是指“負(fù)責(zé)協(xié)助生產(chǎn)的護(hù)理人員”。
另外,"產(chǎn)科醫(yī)院/病房"能夠只用maternity這個(gè)詞匯來指代,例如:實(shí)習(xí)護(hù)士需要在產(chǎn)科服務(wù)數(shù)周。
值得注意的是,maternity的另一個(gè)形容詞形式叫作maternal,它通常表示“屬于母親的,像母親的,源自母方的”,例如母愛可以表述為maternal love,舅舅則被稱為maternal uncle。
相關(guān)鏈接:如何表達(dá)“母校”
(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)