核心詞義
n. 年鑒;歷書(shū);年歷
速記技巧
詞源詞根法
英語(yǔ)單詞almanac通常被翻譯為“歷書(shū)”、“年鑒”,它是一種類(lèi)似于日歷的書(shū),按年度出版,除了包含日期、節(jié)氣等日歷信息外,還有更多與氣象、農(nóng)業(yè)耕種、航海活動(dòng)相關(guān)的信息,如某天應(yīng)該播種什么作物、潮汐高度、日出日落的時(shí)辰、日食月食預(yù)報(bào)等等,以供農(nóng)民和航海家參考。美國(guó)政治家和科學(xué)家富蘭克林從1732年到1758年期間逐年出版的《貧窮的理查德的歷書(shū)》(Poor Richard’s Almanac)是美國(guó)早期最著名的一部歷書(shū)。這個(gè)時(shí)代出版的歷書(shū),除了有日歷和氣象預(yù)測(cè)等內(nèi)容外,還增加了很多老百姓感興趣的內(nèi)容,包括家庭醫(yī)療指南、多門(mén)類(lèi)的統(tǒng)計(jì)資料、節(jié)假紀(jì)念日,甚至還有笑話、小說(shuō)和詩(shī)歌等方面的內(nèi)容。農(nóng)民通過(guò)歷書(shū)的指導(dǎo),既能合理地選擇農(nóng)時(shí)安排農(nóng)活,同時(shí)還可以欣賞那些即增添知識(shí)又充滿趣味性的內(nèi)容,從而使歷書(shū)成為了真正的百姓通俗讀物。
almanac一詞來(lái)自阿拉伯語(yǔ)al manakh,其中的al相當(dāng)于英語(yǔ)的定冠詞the。很多來(lái)自阿拉伯語(yǔ)的英語(yǔ)單詞都含有al,這也是來(lái)自阿拉伯語(yǔ)的英語(yǔ)單詞的一個(gè)常見(jiàn)特征。
在阿拉伯語(yǔ)中,al manakh相當(dāng)于climate,指的是特定時(shí)期的天氣變化,類(lèi)似于我們中國(guó)的節(jié)氣。=現(xiàn)在的almanac通常還含有各種歷史統(tǒng)計(jì)信息,因此與yearbook或annual(年鑒)有點(diǎn)像,有時(shí)候可以混用。它們的區(qū)別在于,almanac含有未來(lái)年度的信息,并且在提供歷史相關(guān)信息時(shí)不限于特定年度,且主要以時(shí)間軸來(lái)安排信息,類(lèi)似于“歷史上的今天”。而yearbook或annual(年鑒)相當(dāng)于年度報(bào)告,不含有未來(lái)年度的信息,一般是針對(duì)某個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,不像almanac那樣通俗及包羅萬(wàn)象。
諧音記憶法
還可諧音:傲慢男客,那個(gè)傲慢男客編寫(xiě)年鑒。
精選例句
高考
1、 Franklin wrote a book called"Poor Richard's Almanac".
富蘭克林寫(xiě)了一本書(shū)叫《窮理查年鑒》。
來(lái)源: