更新時間:2025-09-22 09:52:59作者:貝語網(wǎng)校
Calaboose是一個俚語詞匯,通常用于美國英語中,意思是“監(jiān)獄”。這個詞來源于早期美國的移民社區(qū),通常是由一個社區(qū)或村莊的居民管理的一個小型拘留所或監(jiān)獄,用于拘留和懲罰違反社區(qū)規(guī)定的居民。因此,“calaboose”通常用來指代一個地方的監(jiān)獄或拘留所。
lock up:意為“鎖起來”,可以表示將某人或某物關(guān)起來。
jailhouse:意為“監(jiān)獄”,可以用來指代監(jiān)獄或監(jiān)獄的建筑物。
jail sentence:意為“監(jiān)禁的刑罰”,表示對犯人的懲罰方式之一。
bunk up:意為“與某人同住一牢房”,可以用來描述囚犯之間的相處情況。
be thrown in jail:意為“被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄”,表示犯人被抓獲并被關(guān)押起來。