核心詞義
adj. 有病的;不健康的 
        
        
    
            速記技巧
                                 
詞源詞根法
                  
    來(lái)自中古英語(yǔ)ille,邪惡的,不道德的,來(lái)自PIE*elk,傷口,膿瘡,詞源同ulcus,ulcerous.最終詞義又回歸其詞源義生病的,疾病的。
               
       
                                  
      ** 
     
        
    
   
          
            知識(shí)擴(kuò)展
                     
詞語(yǔ)辨析
                         以下這些形容詞均包含"壞的"的意思
bad:含義廣泛,指任何不好的或不合需要的品質(zhì)。
evil:語(yǔ)氣比bad強(qiáng),強(qiáng)調(diào)道德上的邪惡不良,含狡猾兇險(xiǎn)或危害他人的意味。
ill與evil意義接近,但語(yǔ)氣弱一些,常指道德或性質(zhì)方面的不良。
poor:普通用詞,側(cè)重指事物的質(zhì)量或數(shù)量低于標(biāo)準(zhǔn)或不合要求。用于指天氣與食品時(shí)可與bad通用。
wicked:語(yǔ)氣比evil強(qiáng),指居心叵測(cè),任意違反道德標(biāo)準(zhǔn),有意作惡。
              
同根單詞
                         illness n.疾病
              
重要短語(yǔ)
                         fell ill生病
ill at ease不安的;感到拘束
fall ill生病
ill health n.不健康
                        
        
   
  
      
            精選例句
            
                高考                 四級(jí)                     六級(jí)                 考研                 
            
  
            
1、 A multi-year drought (干旱) in south-east Brazil is becoming worse.
    巴西東南部多年的干旱(干旱)正變得更加嚴(yán)重。[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)] 
    來(lái)源:2016年高考英語(yǔ)江蘇卷 閱讀理解 閱讀C 原文 
            
2、 According to the analysis of Babbitt's team, old desktop monitors and box TVs with cathode ray tubes are the worst devices with their energy consumption and contribution to greenhouse gas emissions more than doubling during the 1992 to 2007 window.
    根據(jù)巴比特團(tuán)隊(duì)的分析,老式臺(tái)式顯示器和帶有陰極射線管的盒式電視是最糟糕的設(shè)備,它們的能源消耗和溫室氣體排放在1992年至2007年期間翻了一番多。[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)] 
    來(lái)源:2024年高考英語(yǔ)全國(guó)卷I 閱讀理解 閱讀D 原文 
           
 
            
1、 “They’re more likely to be widowed, and if they’re the noes who become ill, they’re more likely to get divorced.
    她們更有可能成為寡婦,如果她們生病了,她們更有可能離婚。 
    來(lái)源:2024年6月份第1套題[閱讀選擇題] 
          
            
1、 But there’s a danger they’re ill-equipped to think through potential unintended consequences.
    但有一種危險(xiǎn)是,他們沒(méi)有能力考慮潛在的意想不到的后果。 
    來(lái)源:2024年6月六級(jí)第3套題句子搭配題 
          
            
1、 That’s about as effective as  brushing  dirt under a carpet and can even make us ill.
    這和在地毯下刷灰塵的效果差不多,甚至?xí)屛覀兩 ?
    來(lái)源:2016 年全國(guó)碩士研究生招生考試英語(yǔ)(二)句子選擇題