更新時(shí)間:2024-05-19 20:56:50作者:佚名
首先,英語(yǔ)在不同地區(qū)也有很多不同的發(fā)音。 盡管它們有所不同,但它們都是正確的。 大多數(shù)英語(yǔ)國(guó)家都有不同的發(fā)音。 因此,英語(yǔ)與普通話不同,沒(méi)有正式的發(fā)音。
我還注意到,很多中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),他們會(huì)嘗試尋找發(fā)音相似的中文單詞。 這確實(shí)讓背單詞變得更容易了從不的英文,但是我還是覺(jué)得這些學(xué)生背的單詞發(fā)音有些扭曲,不是原來(lái)的發(fā)音。 在這種情況下,你最終學(xué)習(xí)的是該漢語(yǔ)的發(fā)音,而不是原始發(fā)音。 例如,英文單詞“me”聽(tīng)起來(lái)和中文單詞“mi”很相似,但如果這樣發(fā)音,聽(tīng)起來(lái)就會(huì)有點(diǎn)奇怪(這個(gè)發(fā)音可能聽(tīng)起來(lái)更短)
然后是整個(gè)句子的語(yǔ)調(diào)。 你如何控制壓力來(lái)傳達(dá)你的語(yǔ)氣? 這個(gè)比較難學(xué),因?yàn)闆](méi)有系統(tǒng)的方法來(lái)教。 因此,請(qǐng)準(zhǔn)備好通過(guò)模仿母語(yǔ)人士來(lái)大量練習(xí)發(fā)音! 如果你還在為每個(gè)單詞的發(fā)音而苦苦掙扎,那么練習(xí)這個(gè)就會(huì)很困難。
美國(guó)人在說(shuō)英語(yǔ)口語(yǔ)時(shí)經(jīng)常簡(jiǎn)化發(fā)音。 如果你逐字發(fā)音(很少有美國(guó)人這樣做),你聽(tīng)起來(lái)就像一個(gè)機(jī)器人。 美國(guó)人喜歡省略/模糊一些聲音。
一般來(lái)說(shuō),我認(rèn)為你的英語(yǔ)發(fā)音不需要完美才能聽(tīng)起來(lái)流利。 英語(yǔ)不像漢語(yǔ)那樣是聲調(diào)語(yǔ)言,微小的發(fā)音錯(cuò)誤不會(huì)影響整個(gè)句子的理解。 另外,英語(yǔ)國(guó)家的一些大城市里有很多來(lái)自世界各地的移民,所以你經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到帶有多種口音的英語(yǔ)。
像母語(yǔ)人士一樣發(fā)音將幫助您避免歧視。 但我認(rèn)為更重要的是,當(dāng)你問(wèn)候某人時(shí),你會(huì)給人留下你是“我們中的一員”或“他們中的一員”的第一印象。 例如,無(wú)論你的口音如何,都可以說(shuō)“嘿,你最近好嗎?” 而不是“你好,你好嗎?” 會(huì)給你一個(gè)非常不同的反應(yīng)。
終于記得微笑了! 你笑得越多,人們就越不會(huì)關(guān)心你的發(fā)音。
- - - - -
首先,英語(yǔ)發(fā)音有多種地區(qū)風(fēng)格從不的英文,它們都是正確的,但又有所不同。 大多數(shù)主要講英語(yǔ)的國(guó)家(
英語(yǔ)世界
)聽(tīng)起來(lái)不太像彼此。 因此,沒(méi)有一種官方方法可以將英語(yǔ)單詞的發(fā)音達(dá)到與普通話相同的程度。
我還注意到,當(dāng)很多中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),他們?cè)噲D將新單詞與發(fā)音相似的中文單詞聯(lián)系起來(lái)。 這確實(shí)使記住這個(gè)詞變得更容易英語(yǔ)作文網(wǎng),但我也懷疑學(xué)生記住了這個(gè)詞的稍微扭曲的版本,而不是原來(lái)的。 你最終會(huì)學(xué)到關(guān)聯(lián),而不是原始內(nèi)容。 例如,“me”這個(gè)詞聽(tīng)起來(lái)與米(mì)相似,但如果你是這樣記住發(fā)音的,那么它聽(tīng)起來(lái)會(huì)有點(diǎn)奇怪(在這種情況下,可能太短了)。
然后是整個(gè)句子的語(yǔ)調(diào)。 你在哪里強(qiáng)調(diào)某些音節(jié)而不是其他音節(jié)來(lái)傳達(dá)你的語(yǔ)氣? 這更難學(xué),因?yàn)樯踔翛](méi)有一個(gè)系統(tǒng)來(lái)教授這個(gè)。 因此,請(qǐng)準(zhǔn)備好通過(guò)模仿母語(yǔ)人士進(jìn)行數(shù)千小時(shí)的反復(fù)試驗(yàn)。 如果你仍然有意識(shí)地思考單個(gè)單詞的發(fā)音,就很難集中注意力。
美國(guó)人在英語(yǔ)口語(yǔ)中也偷工減料。 如果你按照發(fā)音符號(hào)(幾乎沒(méi)有美國(guó)人知道如何閱讀),那么你最終會(huì)得到聽(tīng)起來(lái)像機(jī)器人的語(yǔ)音。 美國(guó)人特別喜歡丟音節(jié)和含糊不清的音節(jié)。
總的來(lái)說(shuō),我認(rèn)為你的英語(yǔ)發(fā)音不必完美才能被認(rèn)為是流利的。 英語(yǔ)不像漢語(yǔ)那樣是聲調(diào)語(yǔ)言,一個(gè)小的發(fā)音錯(cuò)誤就可能改變句子的含義。 另外,英語(yǔ)國(guó)家的大城市充滿了來(lái)自不同地方的移民,所以你會(huì)習(xí)慣聽(tīng)到各種各樣的口音。
聽(tīng)起來(lái)像母語(yǔ)人士可以幫助您避免歧視。 但我認(rèn)為,更重要的是你如何問(wèn)候某人,這會(huì)產(chǎn)生你是“我們中的一員”還是“他們中的一員”的第一印象。 例如,而不是“你好,你好嗎?” 只需使用“嘿,你最近好嗎?” 無(wú)論您的口音如何,您都會(huì)得到截然不同的反應(yīng)。
并微笑! 你笑得越多,人們就越不會(huì)關(guān)心你的發(fā)音。
- - - - -
相關(guān)答案