更新時間:2025-10-06 21:08:22作者:佚名
掌握英語口語需要持續(xù)不斷努力,每日積累微小進步,短期內(nèi)可能感覺變化不大,但若能持之以恒,語言能力終將獲得顯著增強。讓我們來具體看看吧!想要獲取更多此類資訊,敬請留意?無憂考網(wǎng)。
【兩人英語口語情景對話】
愛絲特:你好,克里斯托夫,你今天下午在忙什么?
愛斯蒂:你好,克里斯托夫。你今天下午要做什么?
克里斯托夫:嗨,愛斯特。我看下午要出去跑步了。
克里斯托夫:你好,愛斯蒂。我今天下午要去跑步。
愛絲特:要出門嗎?可是外面正下著雨呢。
愛斯蒂:跑步?可是外面在下雨呢。
克里斯托夫:我毫不在意。我喜歡在雨中奔跑,而且我必須跑步,因為我正在為一場馬拉松做準備。
克里斯托夫:這個對我來說沒什么關系,我喜歡在雨中奔跑,我必須去跑步,因為我在為長跑比賽做準備。
艾斯特:那是個馬拉松啊!難道不是差不多要跑一百公里嗎?
愛斯蒂:馬拉松!是要跑100公里的那種嗎?
克里斯托夫:哎呀,不是的。一場馬拉松比賽要跑四十二公里,這個距離相當遠,因此必須每天進行訓練。
克里斯托夫:不是這樣,馬拉松賽跑的總距離是四十二公里。這個距離相當遠,因此需要每天進行練習。
艾斯特:那么你訓練的時候真的每天都要跑四十二公里嗎?
愛斯蒂:那你訓練的話,是每天都跑42公里嗎?
克里斯托夫:哎呀,不是的。其實,準備一場馬拉松大約需要12周跑步訓練,你不會在單次訓練中跑完42公里。你絕對不能這樣做,因為那樣做對身體的傷害實在太大了,所以你最多跑32到34公里。
克里斯托夫:不是這樣,馬拉松賽需要12周時間做好充分準備,但每次訓練不用跑完全程,42公里太多了,對身體不好,最多跑32到34公里。
Aiste: Every day?
愛斯蒂:每天嗎?
當然不是每天都跑, 我覺得現(xiàn)在每周大概跑八十公里, 幾乎每天都得跑, 每次十公里或者十五公里。
克里斯托夫:并非日日如此,眼下我每周要跑80公里,折合下來每天就是10到15公里。
艾斯特:迄今為止,你參加過多少場全程馬拉松比賽?
愛斯蒂:你現(xiàn)在參加過幾次馬拉松比賽了?
克里斯托夫已經(jīng)參加過四場全程馬拉松,目前正為第五場全程馬拉松做訓練
克里斯托夫:我參與過四次全程賽跑,目前正著手籌備下一次的賽事。
Aiste: 那樣會是什么樣子呢?
愛斯蒂:比賽怎么樣?
克里斯托夫:其實吧,我期望全程跑的時間不超過三個小時,這個速度相當快,差不多是四十二公里平均每公里十四分鐘。
克里斯托夫:我期望這次能跑滿三小時,這個速度相當迅猛,42公里全程,意味著每鐘辰要跑14公里。
阿斯特:哇!那聽起來很不容易。我對體育活動不太感興趣,所以在我看來,哪怕只是五分鐘的跑步,也感覺相當吃力,需要很強的耐力。
愛斯蒂:哎呀!這聽起來挺費勁的。我對體育活動沒什么興趣,就是想讓我跑上五分鐘都感覺特別吃力,跑步這件事還特別考驗人的持久力。
克里斯托夫:剛開始或許會感覺比較吃力,但只要你試著多跑一會兒,就會慢慢喜歡上這種感覺,所以我建議你跟我一起訓練,先慢慢來,再逐步增加強度,直到你能跑五公里,或許還能跑到十公里,那時候你就會明白,你會逐漸沉迷其中,并且也會愛上跑步的。我想用不了幾年,你就能完成你的第一個全程馬拉松。
克里斯托夫說,起初或許會感到吃力,但只要你多加練習,便會逐漸迷上跑步這項活動,他提議你先跟我一起鍛煉一次,你剛開始可以緩步慢行,逐步延長大小的距離,之后就能挑戰(zhàn)五公里,乃至十公里的路程,屆時你會察覺自己確實對跑步產(chǎn)生了濃厚興趣,并且深深愛上它,他期待著幾年之后,你也能加入馬拉松的行列。
愛絲特:哦,那聽起來很不錯,但是……我確實不認為適合我。
愛斯蒂:哦,聽起來不錯,不過……我想那并不適合我。
【2個人的英語口語對話】
圖:那么,托德,你的越南之行感覺如何?
屠:托德,你的越南之旅怎么樣?
這次感覺很棒,真的非常棒,我過得十分愉快。
托德:很不錯。非常好。我度過了一段愉快的時光。
是真的嗎?跟我講講吧,關于越南,你印象最深刻的是什么,什么讓你記憶猶新?
屠:是嗎?跟我說說吧。越南讓你印象最深的是什么?
Todd說,要記住的事情實在太多了,可能有些過量,不過那次經(jīng)歷確實非常棒,其中有一件事讓他覺得特別難忘,那就是理發(fā),有個理發(fā)師在街上給他理發(fā),要知道他以前可從未經(jīng)歷過這種事。
托德:經(jīng)歷過的難忘事情實在太多,這次出游收獲很大,其中最難忘的體驗就是理發(fā)。有個理發(fā)匠在街邊為我服務,我過去從未有過在戶外理發(fā)的經(jīng)歷。
Tu: Tell me about it?
屠:說說吧。
Todd說,他當時在一個咖啡館,一個街角處漂亮的小花園咖啡館,然后,呃,順便一提,你們國家的咖啡非常棒。
托德說,他之前在一家咖啡廳,那是一家位于拐角處的小型花園咖啡廳,非常漂亮,他還提到,你們國家的咖啡味道很棒。
Tu: Really, you think so?
屠:是嗎,你這么認為嗎?
托德說,啊,那咖啡味道太美妙了
托德:嗯,咖啡味道不錯。
Tu: Yeah, we love it.
屠:嗯,我們也很喜歡。
托德說,后來,我走出那家咖啡館,看見有個男士,他帶著一把椅子,還有一面鏡子,放在一棵樹下,正用剪刀向我示意過來。
托德:嗯,我離開咖啡店時,望見那位發(fā)型師,他在樹下擺放了椅子和鏡子,揮動手中剪刀,示意我過去坐那兒。
我明白了,這在越南非常普遍。
屠:我知道了。這在越南是很平常的事。
Todd:真的,要在街上設置理發(fā)店嗎?
托德:是嗎?理發(fā)師在街上理發(fā)很平常?
禿頭人在街頭,身旁有棵樹,只有一面鏡子,一把椅子。
屠:理發(fā)師會在街邊的樹下剪發(fā),只有一面鏡子和一把椅子。
Todd: Oh, really.
托德:哦,真的嗎?
Tu: Yeah, common thing.
屠:對,很平常。
托德說,這看起來很特別,于是他跟我聊了聊,試圖說服我去理發(fā),但我不知道要花多少錢。
托德說那個樣子很特別,他走過去和他交談了幾句,對方想勸說他剪頭發(fā),但他不清楚需要花多少錢。
Tu: Did you speak English?
屠:你說的是英語嗎?
托德:他一個英語單詞也不會說,而且讓我很尷尬的是,越南語里的數(shù)字我也一個不認識。我什么也不知道兩個人的英語對話,就只是伸出手里的錢,他指著理發(fā)要多少錢,價格相當便宜。我簡直不敢相信。我想他只想收我兩美元。
托德:他不會說英語,讓我很為難,因為我不知道怎么用越南語說數(shù)字。當時我完全懵了,只好掏出錢來。他用手比劃著剪發(fā)要多少錢,價格非常低廉。低到我?guī)缀醪桓蚁嘈拧N也滤皇樟宋覂擅涝?/p>
Tu: Two dollars?
屠:2美元?
Todd: Yeah.
托德:對。
Tu: It's normal though.
屠:這是正常價格。
Todd: 那就是標準價格嗎,接著他就坐下,然后開始給我理發(fā)。
托德:正常價格?然后他就坐下來,開始為我理發(fā)。
Tu: How was it?
屠:剪的怎么樣?
太棒了。他好像有很多小工具。那些金屬小工具我以前都沒見過,他在給我理發(fā)時走來走去,非常熟練。你能看出來……
托德:難以置信。他使用的是一些細小的修整工具。他用那些我從未見過的金屬修整器具為我修剪頭發(fā),他顯得十分專業(yè)。能明顯感覺到……
Tu: Were you scared?
屠:你有嚇到嗎?
Todd說不是真的害怕,以為可能會剪壞自己的頭發(fā),但實際上那個人非常專業(yè),做得真的很好,工作技術特別精湛,他覺得那個人給自己做的頭發(fā)很棒,還做了在美國不容易享受到的服務,比如剪完頭發(fā)又刮臉,還拿出耳道清潔器,那些工具,給自己清理了耳朵
托德說他并不怎么害怕,他原本擔心對方會剪掉他的頭發(fā),但事實證明對方非常專業(yè),修剪得十分到位,手法十分嫻熟,他覺得對方給他的發(fā)型非常滿意,而且對方還提供了一些美國理發(fā)店沒有的服務,在剪完頭發(fā)后,又幫他剃了臉,接著還用清潔耳朵的工具為他清理了耳道。
Tu: Oh, I see.
屠:哦,我知道了。
Todd表示,這種情形在美國是不會發(fā)生的。
托德:對,美國的理發(fā)店不會做這些。
Tu: Everyone does that.
屠:越南都這么做。
托德:哇兩個人的英語對話,真有意思,因為在泰國,我曾在那里生活了很多年,那里的人會給頭部進行按摩。
托德:哎呀,那真是有趣,我在泰國居住過很長時間,當?shù)氐陌l(fā)型師在給人修剪頭發(fā)時會順便捶打后腦勺。
Tu: Really?
屠:真的嗎?
Todd說,確實,那里環(huán)境相當舒適,去那里理發(fā)的時候,服務人員會幫著按摩頭部,不過據(jù)我了解,越南那邊,他們主要提供掏耳朵的服務。
托德:是的,很棒,理發(fā)的時候會給你頭部做按摩,我覺得在越南是幫你清理耳朵。
確實如此,經(jīng)你這么一提,我覺得這現(xiàn)象僅限于越南發(fā)廊。
屠:對,既然你說到了,我想這是越南理發(fā)師的獨特之處。
Todd: 唯有越南理發(fā)師會清理你的耳道嗎
托德:只有越南理發(fā)師會幫客人清潔耳朵嗎?
Tu: I think so.
屠:我想是這樣的。
【兩個人英語口語日常對話】
喬治:你最近在哪個單位任職?
喬治:你最近在哪里工作?
Crystal說,她在車站附近的餐館上班。
克里斯托爾:我現(xiàn)在在地鐵站附近的一家餐廳工作。
喬治:在餐館上班是什么感覺?
喬治:在餐廳工作怎么樣?
水晶:嗯,這陣子挺忙的,不過有時候也挺悶的。就是些常規(guī)活兒:洗碗,上菜,然后差不多就這些了。活兒不算太重。我挺喜歡這份工作,可同時我又想找點別的。我覺得或許該找份坐辦公室的工作之類的。
克里斯托爾:工作量大的時候確實很大,偶爾也會有清閑的時段。我從事的是常規(guī)的勞動:清洗餐具,傳遞食物,大致就是這些職責。并非什么核心的崗位。盡管我喜愛當前的工作,但也在積極探尋新的職業(yè)路徑。或許我該考慮辦公室類的工作。
George: Oh, a desk job!
喬治:哦,辦公室工作!
Crystal: What about you?
克里斯托爾:你呢?
喬治:我不確定,或許可以在……或許在一家服裝店上班。
喬治:我也不清楚。我可能會在服裝店工作。
Crystal: Oh, really!
克里斯托爾:哦,真的嗎?
喬治:我很喜歡時尚,必須得添置些新衣物,若能提供些優(yōu)惠就再好不過了。
喬治:我特別愛好時髦,又打算更新我的衣物收藏,所以要是能減價就太棒了。
Crystal說聽說Bloomingdale's有一個職位空缺
克里斯托爾:我聽說布魯明戴爾百貨店有空缺。
George: Oh, awesome!
喬治:哦,太棒了!
Crystal建議你體驗一下,可以試試看。
克里斯托爾:你應該試試。
或許吧,不過說真的,我并不算是什么,跟他人相處起來并不擅長。
喬治:也許吧。不過我并不是一個擅長交際的人。
Crystal: 她特別擅長與人打交道!你這是什么意思?
克里斯托爾:擅長交際!你是什么意思?
喬治:我無法直接走向陌生人并開始交談,這對我來說有點困難。
喬治:我不太會去和陌生人說話。這對我來說有點兒難。
Crystal:嗯,依我看,那有點……有時我覺得那挺煩人的。比如有一次在菜市場,有位女士突然跟我搭話,"哎呀,這個穿你身上真好看!"行,我可不需要這個。你懂的。
克里斯托爾覺得,這種做法實在有些讓人不快,她曾經(jīng)有過這樣的經(jīng)歷貝語網(wǎng)校,在集市上,一位女攤主走上前來,對她說,你這件衣服穿起來真好看,她卻覺得,自己并不需要這樣的恭維。
喬治:的確,他們運用一些極具迷惑性的心理策略,促使你去購買商品。
喬治:對,他們會用很強的心理把戲讓你買東西。
Crystal:是的,你很擅長運用心理戰(zhàn)術,對吧?
克里斯托爾:對。你很擅長心理把戲,不是嗎?
喬治:我過去常被心理詭計所迷惑,如今卻擅長施展心理詭計了。
喬治坦言自己易受他人心計影響,卻不太會運用心計去對付別人。
晶體:是的,我看你還有九個月時間呢。
克里斯托爾:啊!我想你還有九個月的時間。
George: Yeah.
喬治:對。
